Словарь устаревших слов русского языка

Ниже мы приводим устаревшие слова и выражения, используемые в Синодальном переводе Библии на русский язык (приводя параллельные места из английского перевода).
Слово Современный язык Русская Библии
Английская Библия 
чресла 
пояс, бедра
"...пусть будут чресла ваши препоясаны" (Исх.12:11)
"...with your loins girded..." (Ex.12:11)
превращать
извращать
"желающие превратить благовествование Христово" (Гал.1:7)
"...would pervert the gospel of Christ..." (Gal.1:7)
сень, осенять
тень, бросать тень
"...под сенью Всемогущего покоится" (Пс.90:1)
"...shall abide under the shadow of the Almighty" (Ps.91:1)
агнец
ягненок
"...вот Агнец Божий" (Иоан.1:36)
"Behold the Lamb of God" (John 1:36)
тук
жир, сало
"...от росы небесной и от тука земли" (Быт.27:28)
"...of the dew of heaven, and the fatness of the earth" (Gen.27:28)
пакибытие
(см. "паки" - еще, опять)
воскресенье, загробная жизнь
 
"...в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей" (Матф.19:28)
"...in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory" (Matt.19:28)
лик, ликовать
(см. лик - хоровод, танок...) 
танец, танцевать 
Хвалите Его с тимпаном и ликами (Пс.150:4)
 
"...вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием" (Исх. 15:20)
Praise him with the timbrel and dance (Ps.150:4)
 
"...all the women went out after her with timbrels and with dances" (Ex.15:20)
лукавый 
(см. лука - изгиб, кривизна)
злой 
"...и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого" (Матф.6:13)
 
"...избавить нас от настоящего лукавого века" (Гал.1:4) 
"...And lead us not into temptation, but deliver us from evil" (Matt. 6:13)
 
"...deliver us from this present evil world" (Gal.1:4) 
ланита
щека
"Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим..." (Ис.50:6)
"I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair..." (Is.50:6)
ложесна
матка, материнское чрево
"отделяй Господу все, разверзающее ложесна..." (Исх.13:12)
"thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the womb..." (Ex.13:12, Revised Version)
разверзать
открывать
разверзла земля уста свои, и поглотила их и домы их..." (Числ.16:32)
"And the earth opened her mouth, and swallowed them up..." (Num.16:32)
колено
поколение, племя, разветвление в родословной
"пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую... по одному человеку от колена отцов их..." (Числ.13:3)
"Send thou men, that they may search the land of Canaan...  of every tribe of their fathers..." (Num.13:2)
течь
(см. течь - бежать)

предтеча - бегущий впереди
1) литься
2) нестись, бежать, идти быстро, мчаться
"а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут - и не устанут, пойдут - и не утомятся" (Ис.40:31)
"But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint" (Is.40:31)
 блаженныйсчастливый
"Блаженны плачущие, ибо они утешатся" (Матф. 5:4)
"Happy are those who mourn; God will comfort them!" (Matt. 5:4, Good News Bible)
Comments